This page looks plain and unstyled because you're using a non-standard compliant browser. To see it in its best form, please upgrade to a browser that supports web standards. It's free and painless.

部落格田野筆記,擅長mur的形式作記。 字海無涯。 慎入。
Album | Blog | Comment | Profile | Control Panel
annpo | 15 January,2005 22:06

最近才知道,台灣九二一的時候,光是台灣紅十字會就收到十多億(還是數十億?)的國際捐款,更別說來自國際的各個救援隊;也是最近才知道,中華搜救隊是第一個到達泰國普吉島的搜救隊,對去年關注國際救援與人道援助的我來說,也是挺感動的,並且也很慚愧,其實我還是不太清楚台灣之於世界各國,有任何相互幫助的地方。



不過,那時在日本的我,對這些都是不清楚的,因為我閱讀、觀看的都是日本的新聞(後幾天才在京都讀中時電子報,但覺得與日本的大篇幅報導相比,似乎薄弱了不少,也似乎沒提供台灣對海嘯災害的相關應變訊息),所以,我看世界的角度,也就從日本開始。



這大概是一個幸運的事情了。海嘯的英文「tsunami」是源於日文(津波),原因也是這是個多海嘯,並且記錄詳細的國家—這相當有說服力,畢竟,連防災未來中心的大廳都有震度與海嘯的紀錄,大阪的海洋時空館也有海嘯的紀錄,相較台灣不多的海嘯記錄,日本對於這個自然災害的知識與防備,顯然是比我們充足許多。更巧合的是,為了今年一月十七日的阪神大地震十週年紀念,原本神戶就準備好一系列的研討會,以及更加強對於自然災害防範的宣導。南亞海嘯後的隔天,我便在新聞上看到,日本再次對國人強調海嘯發生時,該往何處避難,以及相關知識。



去年,日本受到了難見的眾多颱風肆虐,還有嚴重的新瀉大地震,清水寺為這一年所下的註解,便是「災」。簡單的一個字,卻包含了許多的眼淚跟重新振奮的精神。記得去年九月時,我們在日文課上討論在台灣,颱風侵襲時,常常會死人,一付不知道該埋怨天地,還是怪罪政府的氣憤,日文老師便淡淡地說,在日本,颱風也會死人的喔,很多燈塔、岸邊的人,都會被海嘯捲走。當時,我們無從想像那個畫面,不過現在回想起來,突然變得很深刻。



我想起了所讀到的日本史中提到,日本人因為自己居住的地方,是個無處可逃的海島,認為如果只會打打殺殺,相互攻擊,那麼日本人將會滅亡,也無所遁逃,便以「和」為這個國家的中心。同樣的,因為日本是個多地震、颱風等天災的海島,如果他們不好好保護他們的土地(所以,殖民台灣?),不建立好的防災觀念,他們將一次又一次地面對同樣的傷痛。頓時間,我開始明白,也許我並沒有好好睜開眼睛去看到別人的傷痛,還有他們的堅強,也許我只耽溺於自己國家的是是非非,還有災難。所以,那個跟我們一樣飽受颱風、地震侵襲的日本,比我們多了好多次海嘯的日本,又是怎麼走出這一切的呢?我還是不知道。



但是,走在日本街頭,常常可看到告示牌,上頭寫著「疏散避難處」。不禁讓我開始思索,台灣有沒有這樣的一個地方呢?沒有,或是我沒注意呢?(待續)


Comment

弟熱竹

林義威  |  25/09/2005 21:04:42

Trackback

Comment Permissions: Allow commenting

Leave Comment

*Name/Nickname
E-mail
Personal Website
Comment Title
*Comment
* Private Comment