anion秀給我一篇「對白之必要」,讓我想到我前陣子很廢地盯著電視看的心得。
其實有很多的影片等著我看,新買的書也疊成一疊,我又很愛看漫畫,但不知道為什麼,回家後還是喜歡盯著電視看。電視也有很多種節目,近幾年我已經不愛看新聞了,也不喜歡看綜藝節目,又常常記不起影集的時間,日劇不喜歡看重播或自己不喜歡的題材,韓劇很少碰到有緣份的。但是我還是很喜歡盯著電視看,而且,常常會看到很晚。
前陣子,我如果不需要上語言課,早點回家,我就會轉到三立的金色摩天輪,看完後,可能轉個日劇或看個康熙來了之類的,再轉到還珠格格。這個收視習慣其實沒有很久,差不多就一個月而已,但是我因此陷入「瘋狂」。
不是因為我很喜歡看這兩齣劇,而是我很好奇這兩齣戲的「對白」怎麼可以鬼打牆成這樣?!
瓊瑤系列不用說了,多是些嘔心肉麻的話,小時候看還覺得真是浪漫,現在看就覺得很好笑。寫論文時,我的指導老師曾對我論文中出現的引號有意見,他說,符號會說話,用太多引號會讓人家覺得很誇張,不舒服,就如同用驚嘆號一般。而我看還珠格格時,便看到字幕上一堆引號,我才對指導老師的意見感同身受。
還珠格格的台詞中,太多的「轟轟烈烈」,太多個「生死相許」,常常一句話就有引號強調那些詞,有時候演員的口白稍微加重一點,是還好,但配上字幕一直強調,就會覺得嘔心。我總聽不慣北京國語的談情說愛法,所以福爾康跟紫薇那一對對戲,我總是適應不良。他們兩個的對白,總是哪幾個詞輪迴重複,我心裡都想:你們到底是要講幾次?
另一齣戲鬼打牆得更嚴重,就是金色摩天輪。三立八點檔的戲的調調都是如出一轍,台灣霹靂火很新鮮,但是在繼續這樣下去就讓人覺得很沒力了,而且,台灣編劇很明顯地不如鄭文華這個香港編劇這麼會玩這一套,因此,金色摩天輪也就呈現一種「完全可以猜到你皆下來怎麼胡搞」,但是「又不知道你幹嘛這麼無聊」的狀態。
不合理之處到處都是,包含每個人都可以到別人家裡走動,不需要按門鈴,直接走入客廳「嗆聲」,最妙的是,連郵差都可以走到客廳裡送信。還有每個人明明有手機,雖然偶爾置入性行銷,但大部分時間,都還是親自到人家家的客廳去報告消息。一集九十分鐘,可能就要重複個四、五次同樣的消息,而且台詞一模一樣。例如說某某人被綁架的消息,可能A告訴B後,再到C家告訴C,有創意一點的話,C會告訴D,而不是再從A告訴D。
我都懷疑編劇實在是太懶惰了,於是同樣的台詞不斷重複的copy貼上。有一對情侶因為父執輩有仇,因此兩個人雖然相愛,但卻不得不反目成仇,於是,這兩個人一見面,女方一定會說:「你爸爸把我媽媽害死,讓我爸爸坐了那麼多年的牢,還讓我哥哥變殺手…..。」男方一定會說:「你都在騙我…我一定要救我爸爸。」而這兩個人又莫名其妙常常要互相找來找去,一下子男的到女的家,一下子女的到男的家,然後台詞又一直重複。這如果發生在現實生活中,我一定給對方一個巴掌,說:「你是鸚鵡啊?講那麼多遍。」要不然就是連說都懶得說,直接用錄音筆放出來…錯!這根本連對方的臉能見到都不要見了,哪還有能力一天到人家家裡走來走去嗆聲啊。
星期日看到王子變青蛙的完結篇,前半部真是一個爛(不過結尾很有創意),完全是敘述性情結,連演都不用演,就用說的把事情都說出來,這種戲,就是很平面,就是很囉唆的碎唸小老頭。正如anion轉貼的那個「對白之必要」說的,「對白如果急著「說明」劇情,你說完,我接著說,或著你又插嘴過來說,只靠口水來推動劇情,就會讓人嫌太繁瑣」
不過,我真的是個太無聊的人了,竟然能看這些這麼囉唆沒有劇情的戲,然後還剎有其事地批評一番。
(其實我都是一邊看,一邊搥棉被一邊罵。這大概是宣洩上班疲累的好方法吧)
Previous post in this category: 執念造成魔鬼--從惡靈05談起
Next post in this category: 戲劇、漫畫與美食--哀悼我的荷包與身材

Recommend to Front page










用腳印畫世界地圖(3)



Comment Permissions: Allow commenting