This page looks plain and unstyled because you're using a non-standard compliant browser. To see it in its best form, please upgrade to a browser that supports web standards. It's free and painless.

部落格田野筆記,擅長mur的形式作記。 字海無涯。 慎入。
Album | Blog | Comment | Profile | Control Panel
annpo | 1 November,2005 21:52

我第一次知道人活著,心臟會跳,是小學一年級的事—這究竟是知道得太晚?還是早?

那個時候,老師請我幫忙改作業,我默默地在我的座位上趕工,而老師的周圍圍著一群嘰嘰喳喳的小女孩。突然,覺得心臟很不舒服,劇烈地跳動,我就走到老師面前跟老師說我身體不舒服。老師問:「怎麼了?」我說;「心臟在跳。」結果旁邊的女同學狂笑了起來:「笨蛋!心臟不跳,你就死了。」我才知道,原來心臟跳是正常的,可是為什麼我覺得不舒服?老師還是送我到保健室,讓我意外地賺到一堂課的病假—雖然那堂課是遊戲時間,而我根本不想躺在保健室裡。我只是很想知道:「我怎麼了?」

等我長大到一個地步,我開始學到描述那天不舒服的詞彙「心悸」。我是個身體不太好的小孩,但是,我也不喜歡看醫生。除了看診台上不舒服以外,我永遠找不到適切的形容詞描述我的不舒服,過了很久,我才知道胃酸過多的那種「糙糙」的感覺(請自行以台語想像),應該用哪一個形容詞來說。

有一次上日文課,老師以「中途半端」造了一個句子,配上中文解釋,但是我們都覺得那個中文解釋不符合中文文法及運用邏輯,老師就要我們自己想中文解釋。老師形容:「就像肉屑卡在牙縫裡的感覺。」他問我們中文應該怎麼說?全班靜默,沒有人講得出來。他說:「你們是台灣人耶,怎麼不會講中文?」我就舉手說:「老師,我是台灣人,我知道台語怎麼形容這種肉屑卡在牙縫裡的感覺,但是國語想不出來耶。」在語言轉換間,要找到剛好對到的那個詞,非常困難,實體感覺也很難找出剛剛好用的詞。

不只如此,我也沒辦法明指身體那個部位痛,有時候,痛是一種泛痛,當你腹部的時候痛,你根本搞不清楚到底那個器官出了問題。有一陣子眼皮一直跳動,連帶著眼球有點痛,眼睛有睜不太開的壓力。一直考慮要不要因為這點「小毛病」看醫生,而後寫信問了一位當眼科住院醫師朋友的意見…因為是朋友,所以用些不著邊際的形容,希望他瞭解我的那種感覺。不過在寫信的過程中,是有點生氣的,覺得怎麼沒有辦法找到一個簡單的字把事情講完。

這個世界的文字跟符碼太多,但是當你真的需要的時候,絞盡腦汁、翻遍口袋都找不出一個子兒來填充。

正因為如此,當我們不舒服時,西方醫學會用一種極簡的方式替你的病痛感覺作分類。當你腹部有種「糙糙」的感覺,醫生會告訴你「胃酸過多」,當你頭痛時,就是「頭痛」,當你發燒流鼻水時,你就是「感冒」。有些症狀可以被明確歸因,給予一個疾病的指稱,但是大部分的不舒服感覺或無法如願的結果是無法明確歸因的,但他仍然有著他的病名,例如憂鬱症、不孕症…。「症」這個自本身就帶有一堆「症狀」的集合,有點像是無法詳細分類的那個大垃圾桶裡的東西。

描述病痛時,會動用相當多的詞彙來形容。同樣的,社會也會利用病痛來製造一些形容(這部份可參見Sontag的疾病的隱喻)。但這些東西都是在一個霸權式的文化脈絡下產生,西方醫學本身就是個霸權,而依附在西方醫學上的語言也是。

一個醫生朋友跟我聊到西方/台灣的醫師在非洲的醫療可能產生的問題時,我跟他說:「我比較懷疑的是,為什麼醫生都要使用英語看病,而不是學會當地的語言?」關心國際援助的醫師都會問我人類學可以幫忙他們什麼,或者不斷地重複著「尊重當地文化」的句子,但是,如果沒有彎下腰「學習」他們當地的傳統醫療、「學習」他們的語言,我也不覺得學習人類學有什麼作用。

剛進研究所時,曾經以「更年期」為題,做了幾次專題報告。當時對更年期有興趣,是因為我媽媽說她因為月經頻率不正常看醫生,醫生勸說她服用賀爾蒙:「就像車子開久了,一定會沒油的,這時候要加油。」我覺得這個說法「很有趣」,加上我媽媽根本沒有任何不舒服,讓我對「更年期服用賀爾蒙」感到好奇,而開始閱讀一些跨文化比較的文獻。

更年期是猿類進化成人類才有的,因為,人類設法使自身壽命延長,超越了原本物種所有的限制,因此,才有停經的現象。這是一種很自然的現象,但是在西方醫學的研究資料當中,停經年齡的女性多半伴隨著熱潮紅等症狀出現,而有了「更年期症狀」,同時教科書中都以負面隱喻描述更年期。在東方社會是沒有「更年期」這種病的,因為跟西方女性年齡增長一起出現的「衰老」、「老化」、「退化」等名詞及現象相比,東方女性在他們的社會中,是「越老越有權力」的,與年輕時的辛苦勞累相比,到了老年,東方女性開始享有地位與生活,在這種心裡狀態下,怎麼會有「病」?

但是,隨著社會西化,社會結構改變,亞洲女性也慢慢地被「感化」有著一樣的生活標準及價值觀,也因此,他們也慢慢將自己的不舒服歸於「更年期」,更有甚者,社會對於易怒的女性常嗤以「更年期」。更年期在我們的社會中,變成了「疾病」。



Bookmark: HemiDemi MyShare Baidu Google Bookmarks Yahoo! My Web Del.icio.us Digg technorati furl Bookmark to:YouPush Bookmark to:你推我報


Comment

Trackback

Comment Permissions: Allow commenting

Leave Comment

*Name/Nickname
E-mail
Personal Website
Comment Title
*Comment
* Private Comment