This page looks plain and unstyled because you're using a non-standard compliant browser. To see it in its best form, please upgrade to a browser that supports web standards. It's free and painless.

部落格田野筆記,擅長mur的形式作記。 字海無涯。 慎入。
Album | Blog | Comment | Profile | Control Panel
annpo | 9 March,2006 16:01

有時候,當台灣人是一件很辛苦的事。

當你搭飛機離開台灣,就得準備對外國人說明「台灣」是什麼。記憶所及,沒有一次出國,我可以避開聊到台灣與中國之間關係的問題。奇怪的是,好像只有我常常發生這種經驗,讓我懷疑自己的額頭上是不是寫著:「想知道台灣跟中國之間的差異嗎?嘿嘿,請問我吧。」

我曾經倫敦,拿出一張新台幣一百元鈔票,對著國際系的日本學生談「台灣史」。也曾經在紐約、法國,和大陸留學生吵架。在東京,對著一個旅日
30多年把自己當成日本人的老法,訴說日本殖民台灣的歷史。

甚至,我還曾在馬拉威,望著醫療團車子上的國旗(及上頭的
Republic of China的字樣),對醫療團的司機解釋這個china不等於另一個china—讓我最好奇的是,這個司機在醫療團五年了,為什麼突然想問我這個問題?難道沒人告訴過他?更誇張的是,他不知道與他們有邦交的是「中華民國」而非「中華人民共和國」。也許對他來說都是China
吧。

(後來我對他說了中國近代史,台灣和馬拉威一樣有段被殖民時期,也解釋我們是獨立的政治實體,只是不被國際承認。而馬拉威是少數承認我們是一個國家的「友善國家」。我還說,我們和馬拉威一樣,有自己選出的總統。他聽了之後問:「是
a-bian嗎?」我說:「對啊。」他跟我說,阿扁曾經到過馬拉威,他也看過阿扁。所以他「似乎」可以了解是怎麼一回事。)

所以,我發覺自己談台灣歷史時的英文是最溜的。大概重複太多次了。

但是,如果不是追根究底的想知道台灣和中國的差異,只是想知道「台灣是什麼」--就像一種「品牌」的話,企業家多半了解台灣是電腦王國、亞洲四小龍
;對藝術著迷的,也許可以透過雲門舞集了解;現在愛看電影的人,大概都知道李安。

雖然我不那麼喜歡法國,但在法國最讓我得意的一個經驗就是「不需要介紹台灣」。法國人不會錯認為我為日本人,他們可以猜出我是
Chinese(荷蘭人亦同)。當我說自己來自台灣而準備補充解釋時,他們多半會搶先於我說:I know, crouch tiger hide dragon, Ang Lee。或者指著電影看板上的李連杰與成龍(但他們不是台灣人啦)。

這就是一種品牌,不需要太多介紹,不需要扯到血淚史,不需要拿對岸出來比較,就是端出一種東西,告訴你:「
It is made in Taiwan。」雖然我完全不介意透過訴說台灣歷史的過程而順便貶抑一下中國的對台政策,但是,比起冗長的敘述(根據心理學及人類學知識,你還要站在對方的觀點來說故事,以確保他真的了解。例如對日本人,就完全可以省略中國多可惡,漢文化是什麼這個部份。對非洲人來說,就要從世界位置、殖民歷史開始說),我真的比較喜歡「什麼都不說」。因此,如果台灣能多一些林懷民、阿妹及李安這種品牌,我們都可以省一份力氣。

我們的政府花很多心力在外交,希望在世界上為台灣多爭取一些注意力、提供一個舞台、被國際重視,甚至是卑微地主權宣示。說實話,除了總統飛來飛去拼外交,還有用金錢援助某個邦交國,我們到底能不能說出,「台灣的外交都在做些什麼事?」或者,告訴我們「台灣用什麼樣的形式在交朋友?如何實踐外交?」

張越桂在中時部落格寫了一篇「楊子葆的人道團」。裡頭提到:台灣對人道團體而言,其意義只有捐錢。意思就是,在人道援助工作上,台灣的意義等於錢。這種印象並不難理解,看看今天的新聞:「聯查德對抗世銀 外長否認
黃:確定經費用在公共建設」、「我援贈諾魯四億不必還」。當然這些新聞佔得比例很少,外交新聞幾乎被「終統」埋沒,但這些新聞難道不需要我們省思嗎?

身為
NGO工作者,也與朋友組成了國際衛生圖書會,我完全不認同台灣用金錢買外交,更不認同台灣人只懂得捐錢,不懂得參與。有多少NGO工作者低調地付出,領著少少的錢,做著一種「跨越國籍」的工作,以個人身份與世界交朋友。我們的外交役男、醫療團及技術團,也承受著異鄉的孤寂、冒著危險,在邦交國做著服務工作。當然還有國合會的志工。姑且不論他們做的好或不夠好,都不是以金錢的方式來交朋友,而是用誠心與尊重做事。

但是,身為一個台灣人、身為一個外交孤兒,服務的背後還是得頂著外交的目的。有時候上了媒體(不論台灣媒體或邦交國的媒體),都已經不太曉得這個行動的本身,到底是為了自己還是為了台灣。而且也覺得矛盾,不曉得究竟只是為了想助人而助人,還是想破除台灣人只會捐錢的迷思。

當我看著李安得獎,每次都提台灣、每次都秀中文,總是被成為台灣之光。我忍不住會幫他這麼想:「到底他是為什麼這麼做?」那是一個舞台,好不容易可以彰顯自己、彰顯台灣,我們都會這麼做。而後,李安就不斷的被消費。尤其是政客,陳水扁這兩天提了好幾次李安:「總統盼每人向李安看齊 贏得自己人生奧斯卡」、「台諾關係就像斷背山」。這個人,一天到晚質疑別人不愛台灣,當別人以自己的方式實踐愛台灣這種事,而不像他一般耍嘴皮,卻還是淪為他剝削的工具。

一些台灣人用自己的人生、自己的心血,還有自己的生命「拼外交」,想要證明台灣不是只會用錢買朋友。我們偉大的政府,繼續用納稅人的錢,眼睛眨都不眨,幾億就出去了。救我們自己的漁民,卻沒有那麼積極、慷慨。

當然,外交問題與內政問題是兩碼子事。個人與國家的行動準則也並不相依。但是,當很多人以自己的方式努力,愛著台灣,將台灣這塊招牌擠上世界之時,政府可不可以用有腦筋一點的方式,可不可以愛著台灣及他的人民,讓他們能有多一點資源與機會來「秀台灣」。而不是用暴發戶的方法呢?(跟一個曾與我們斷交的國家談「斷背山情誼」?)

台灣這塊招牌如果是金的,也不會是政府用四億元買來的!當然不用說台灣人都是親自握手而和世界交朋友,而不是用支票。



Bookmark: HemiDemi MyShare Baidu Google Bookmarks Yahoo! My Web Del.icio.us Digg technorati furl Bookmark to:YouPush Bookmark to:你推我報


Comment

真的是個沉重的現實,

很贊同你的想法呢



我在國外的時候

也常常得要解釋自己是誰,從哪裡來~

還曾經因為拿的是"republic of china"的護照

而被國外機場人員威脅"沒有台灣簽證,我們就要把你遣送回國"

另外,也有曾經被詢問台北跟台灣這兩個"國家"的關係的情形...

(對方覺得"台北"拿了跆拳道奧運金牌很厲害,想知道台灣人會什麼...)



品牌的確是個讓他人認識我們的好辦法

要不然每次都要解釋

"我們既然是台灣人

為什麼還學中國人拿筷子"

也是滿累的 ^_^

伊凡娜  |  09/03/2006 17:16:48

伊凡娜 :



哈哈,你讓我想到一個例子。在非洲,他們看到chinese,就會對我們比招式,還會以為

我們都會「功夫」。成龍、李小龍的影響很大。我在歐洲旅行,越境時,海關也會多看我

的護照幾眼,甚至,在越南靠中國邊境旅行時,還被懷疑是中國偷渡客。



不過,我的疑問是:「亞洲人吃東西,幾乎都拿筷子吧?」不是只有中國人啊。語言倒是

比較難解釋就是了。就舉英國跟美國、澳洲的例子吧。哈哈。都說英文耶。



我曾看過好幾個美國人談日本文化時,會抱怨日文中的量詞,還有日本人使用筷子這種麻

煩的工具。我讀的時候都會想,好險這幾個老美沒到中國旅行,不然,他的抱怨可能更

多。如果筷子是個問題~那~~我只能說,他們真的是太無知了:p



annpo  |  09/03/2006 17:36:02

在英國的時候我也常常在解釋台灣跟中國的不同,特別是中國制定反分裂法的時候,我家

的德國室友第一天在早餐桌上遇見我的時候,就問我對反分裂法有什麼看法,大清早談這

問題,真是沉重。不過當我聽到朋友們說,台灣人很好很友善,都會很驕傲,確實我們都

努力用我們自己的方法在做國民外交,用自己的方法表現出台灣人與中國人、日本人、韓

國人不一樣。



在另一個嫁到德國的台灣女兒的部落格上看來的,當德國人在搞不清楚他跟需要花錢買的

泰國新娘有何不同時,他就會回答說,那個買了你們西門子手機部門的BENQ就是來自台

灣。有時繁榮的經濟還是很強的後盾。就像人家也很愛問台灣最有名的牌子是什麼?現在

ACER是歐洲銷售第一的筆記型電腦,就還挺有面子的,可是竟然捷安特都被認為是美國

牌。



說真話,那些金援外交的錢,不如拿去好好把台灣的觀光建設做好,好好吸引別人來台灣

走走看看,讓更多的人親自體會台灣的美好,不用我們自己說到嘴巴都乾了。

Nickie  |  09/03/2006 23:54:22

曼菲斯:這是真的。



我覺得外國人老把東方臉孔當成日本人不是沒有道理的,因為很多日本人在世界各地居

住、旅行、工作,而且更現實的是,路上跑的都是日本車。就像日本車之於世界一樣,台

灣也很多東西可以喚起他人的注意,或提供了解。一種open mind的態度是很重要的。現

在韓國有這種企圖心,但我們在不停內耗中。



我看到你的文章了。說這些話,還真是語重心長。很不想讓政治影響我們的生活,但卻免

不了被政治意識影響。

annpo  |  10/03/2006 13:56:40

回到你文章開頭的第一句話,有時候,當台灣人是一件很辛苦的事。難道要因為辛苦就放

棄當一個台灣人嗎?當然也是可以啦!只是至少我不願意這樣選擇。



我還是願意相信,雖然主政者是豬頭,但是很多台灣人還是很努力做著該做的事情,套句

前兩天我的老師安慰我的話,就去做吧!總是會越來越好的。政府不可靠,媒體不可靠,

那就大家各自努力吧!這年頭還有網路可以用,哈哈!人要樂觀一點。

Nickie  |  10/03/2006 15:39:50

親愛的曼菲斯:



這只是一個感歎句。哈哈。無論辛不辛苦,身為台灣人的身份都不會被改變,當然要移民

幹嘛的不在此列啦。我想,正是因為有感覺,才會想要說,會想要說,就是因為自己喜歡

這個身份,願意不斷的強調再強調。「歡喜做,甘願受」?(還是歡喜受,甘願做啊?我

果然離慈濟很遠:p)



其實我算是蠻樂觀的人,就像我說的,如果我不是真的在這個領域,我還真的會一直覺得

台灣只會花錢買外交,而不注意「做」的地方。不過,正是因為如此,看到政府跟媒體這

樣做,才會不由得怒火中燒啊~啦啦啦。



annpo  |  10/03/2006 15:59:59

:也曾經在紐約、法國,和大陸留學生吵架。



自己都不願意分清楚了,又何必要外國人分清楚中國與台灣呢?

Lianbu  |  10/03/2006 21:05:17

我是最支持「世界上只有一個中國」這論調的人。



因為,台灣是台灣國!



最簡單的答案有時最容易懂。

馬蹄  |  10/03/2006 22:16:20

Lianbu:



根據你的「引言」,我不太清楚你說的「自己」,指的是「大陸留學生」、「台灣人」、

還是「我」?



不過,我想應該不是我吧,哈哈。難道也要我用英文跟你說一遍,才能證明我分得清楚中

國跟台灣的差別嗎? 用台語我也是可以說得啦~只是我不會打像你那種台語文。那對我來

說,也像是另外一種火星文。



如果是大陸留學生,吵的也不是中國跟台灣的差別,而是台灣根本不歸中國管這件事。如

果你指的是台灣人,我就沒有話說了,但是這句話也說得太重了。大家都知道有差別,只

是不會老掛在嘴邊表現意識形態。



也沒有人硬要外國人分得清楚台灣跟中國的差別。只是當他們想知道中國跟台灣的差別,

說得清楚就可以了。說不清楚,就叫他們去看書,這樣就好了。

annpo  |  10/03/2006 22:19:40

笑長:



看到你在我的地盤上談政治,我頭皮就發麻。

感覺很像恐怖份子帶著炸彈闖進來了。



對啦對啦,台灣國啦,出國填入境申請表,誰國籍那欄不是填台灣啊?



我是中間選民啦,那種極藍極綠的,都禁止在這裡談政治啦!

annpo  |  10/03/2006 22:28:36

呵~~ sorry喔~



一時手癢啦,但是我應該不算極藍極綠吧?

這問題不用答,Orz

馬蹄  |  10/03/2006 22:48:21

annpo 君:

若有説得太重處,謹向您致歉.

Lianbu  |  11/03/2006 11:03:33

剛從原住民部落下來,好累好累。不過馬上回留言。



Lianbu:

呵呵,話不會太重,也不用致歉啦。我覺得有想法可以提出來說,但我也能了解你的感覺

跟想法,只是,我比較偏向從經驗來談事情。我的看法是我寫的這樣子。但我想你也不用

太悲觀,最起碼我們這一代都很清楚的。我國中時,班上同學就知道台灣應該(本來)就

是獨立的了。國中生耶,還在被洗腦的時期:p



笑長: 我跟你開玩笑的啦~只是覺得你在部落格已經提過一次了,我知道是台灣「國」

啦,在自己家的留言板又看到一次咩。不過,你在我心中,真的是老綠綠,哈哈。我同學

們都是小綠綠

annpo  |  12/03/2006 17:13:48

呵!紙鈔真的很好用,尤其再什麼語言都不通的時候......



妳講的我同意不能再多,不過假設今天台灣在地球上出了很多的林懷民跟

李安好了,

許多國家對於台灣的文化部分有一定的了解跟肯定,但話說回來,如果台

灣有難,他們會不會真的出面實質來幫忙?



但上面這樣問問題的方式,其實也有問題,外交一定跟實際的援助或是軍

事有關嗎?

所以問題的重點就在於對於「外交」這件事的定義與詮釋為何?斷定有無

邦交、外交程度的「指標」是什麼?(可以量化、標準化來評量嗎?)



不過外交畢竟跟交朋友是不一樣,外交的世界沒有“友情有義”這種東西,

最現實的要素就是經濟(二十一世紀最猖獗的就是資本主義還有耶穌這兩

樣東西。沒有“好處”幹麻跟你建立關係啊?),對於政客來說,政治生涯

不過三、五年,想要延長,就是要拿出一點東西來,所以「指標」這種東

西就都變成是很“速食”的概念,只求短期成效,不求天長地久阿...

10  |  25/03/2006 15:02:45

10:



其實你第一個問題很難回答,因為,台灣有「難」的難是指什麼?類似九二一的天災,或

者是中共犯台?如果是李安,他在國外很難說,但在台灣的林懷民本身都倖免於難了:p



我也覺得「外交」是很不一樣的東西,所以我在sam的留言板上也寫,國家之間交朋友都是

「利益」關係,跟有情有義無關,所以,今天,我們花大錢交朋友,其實是一種浪費跟奢

侈。其實我想說得很多,但迫於「機密」,也因為工作道德,我就不舉例了:p



外交是建立在國家的「政治實體」上。是一種很政治的東西。但援助、藝術、電影、科技

等等,卻是一種超越國界的東西,他涉及的是「人」、「文化」甚至是認同。只是,泛政

治化久了,我們似乎也只能從政治討論。而談到政治,就如你說的,本身也是一種短期利

益。



但那不是我們想要的東西,不是嗎?有時間,我寫篇文章好好討論這個。

annpo  |  25/03/2006 21:29:00

這篇超讚的!女英豪!

http://www.wretch.cc/blog/queenamelia&article_id=2150447



我決定下次遇到大陸人,直接講台語啦。

「誰人跟你們一樣講普通話啊?」

annpo  |  30/03/2006 17:24:33

這跟國際觀有關吧

西方人對東方感覺不是了解很深

常常有些老外把台灣跟泰國搞混了= =

發音很像嗎???



vaseline  |  04/04/2006 15:19:06

vaseline:



老實說,泰國跟台灣的發音還蠻像的,哈哈。

忘了曾跟那個國家的人提到台灣,好像是越南印尼之類的東南亞國家,

他們也一直以為我說得是泰國(Thailand)。



本來還很灰心,覺得為啥連亞洲人都不知道台灣時,突然被糾正了:

「oh~不是taiwan,是Daiwan。」哇咧,我堂堂一個台灣人被人家糾正台灣的正確

讀音。



原來答案是,在東南亞,台灣應該用閩南語發音才會「通」。



不過,我談的恐怕不只有西方人對台灣的疑問,還有很多非西方國家對台灣的了解

吧。

annpo  |  04/04/2006 15:56:29

為了要在德國作報告,逛到你的blog~XD



很誠實的說,台灣不僅不歸中國管,也和中國很不相同。

我指的差異是在於思想上、彈性度上和容忍度上。

例如,藍綠兩派也許都對對方的意見不敢苟同,但是聽聽倒無傷大雅;但是要跟中國人談

台灣(政治上)到底是不是中國的一部分,我目前遇見的中國人只有一種想法,再無二

致。

文化上,我個人認為當然是難以分割的,無論想怎麼撇清關係。

但是,一樣吃米拿筷子、一樣研究儒墨道、一樣說同種語言,跟同屬一個國家是兩件事。

南北韓文化一樣、語言一樣,美加文化(大部分)一樣、語言一樣,卻都是不同的國家。



我身邊的外國人搞得懂TAIWAN和CHINA的差別,他們搞不懂的,是ROC(中華民國)和PRC

(中華人民共和國)的差別。



我想,我在國外感受到的,絕大多數是喜多過憂。

如果可以重選,我還是會選當台灣人。



就算比較辛苦。



 

zoehsu4892  |  06/05/2007 22:42:46

zoehsu4892:



我去你的blog看了~挖,你好生氣啊:P



打從我第一次自助旅行到國外開始,我就不停地和這些問題奮戰,跟外國

人啊,跟中國人啊,後來,我一點都不會發脾氣或是嫌棄他們了,反而學

會用很多方法來解釋。當你叫別人「多做點功課」時,其實自己也要多做

很多功課,你要非常了解對方的國家,然後,拿可以類比的地方來討論這

件事。



你也必須了解,為什麼他們知道台灣或不知道台灣的原因。



我的意思是說,你必須也要坦承自己對這個世界很不清楚,甚至對中國也

不清楚。因為你的「本位」會讓你覺得他們「應該」知道什麼什麼,可是

卻沒有反過頭想想他們也許少了什麼什麼。我自己花了很多時間摸索這些

經驗。



我今年第一次到中國旅行,深刻體驗到中國和台灣的差別。可是,中國人

有辦法、有機會了解「台灣和中國的差別」嗎?又或者,這些「差別」根

本無礙於「國家」的觀念。



但中國朋友真的都這麼「盧」嗎?也不會耶。我在法國認識的中國人就認

為台灣是獨立的實體,在中國認識的朋友有些人「非常虛心」地問我:

「為什麼台灣要獨立?」也有人直接說了中國哪裡不如台灣。這些聲音都

是有的。



因為,我們都是站在自己的立場去「決定」我們的認同或是「差異」的感

覺,而我們必須要解決或對抗的是別人的不了解還有缺乏管道了解。



「同理心」,是非常重要的:)要學會用對方的語言看事情。不過我也非

常認同他們的「不禮貌」,這點~~我來拿出來唸過,真是相當大的「文

化差異」啊。

annpo  |  07/05/2007 14:52:22

Trackback

Comment Permissions: Allow commenting

Leave Comment

*Name/Nickname
E-mail
Personal Website
Comment Title
*Comment
* Private Comment