This page looks plain and unstyled because you're using a non-standard compliant browser. To see it in its best form, please upgrade to a browser that supports web standards. It's free and painless.

部落格田野筆記,擅長mur的形式作記。 字海無涯。 慎入。
Album | Blog | Comment | Profile | Control Panel
annpo | 28 January,2007 21:01

1.

先說,雖然是中國,雖然是雲南,但我在「重點發展觀光區」,所以是可以找到網路用的。這兩天,終於被我發現可以快速上網的地方,而且便宜,所以,我找到個可以讓我「縮」著的地方了
--因為太冷了。(我想,下週去香格里拉,我一定連走到網吧都懶了吧。)

別說我不專心旅行,天氣變化無常,我的雪山行程一直被老天爺耽擱。只好沒事閒晃。

提到麗江就提到悠閒。但他不悠閒,我每天走來走去,都想罵髒話說:「這裡快被中國人淹沒了。」(ㄟ,這裡本來就是中國,都中國人啊!)我的意思是,中國旅客多到把古城塞得滿滿的。我想,外國人要到中國旅行難度真的還蠻高的,深感同情。提到這句,是因為我想到吳歌窟,現在也想個菜市場一樣,「世界文化遺產」之名,大概會讓文化變質。不過這問題到我回到祖國再說。

我本來是要說悠閒的。很難不放緩腳步吧?高度兩千多公尺,跑一下,其實還蠻喘的。行動不得不慢。

所以閒晃閒晃。

讀書,寫東西。不能打字,就手寫,都寫完大半本筆記本了。如果要圓作家夢,我可能得到中國長居才行。

(我現在突然發覺我很厲害,載了繁體輸入法沒錯,但是,這兒的鍵盤並沒注音標示啊~~原來我的手指已經能夠自己找到位置啦,真不枉我每天打字碎唸這麼長時間)
 

2.

關於一個人旅行這事。

旅途中,我一直想到好友蘇同學曾經跟我說:「你看起來常一臉茫然的樣子,讓人很想照顧你,保護你。」我並不同意他的話,因為我覺得自己是個獨立堅強聰明的現代新女性,表現出來的也「應該」是這樣。但是,跟我一起出國,又在台灣廝混的蘇同學還是不停嫌棄我在生活上有點「失智」
----不過就是找不到路、找不到東西,有必要唸那麼久嗎?

出國旅行時,常看到很多人是一個人出門的,所以我並不覺得這是什麼特別的事。不過,來中國後,才發覺很多中國人連在自己國家都無法自己一個人旅行,都要成群結伴,或是參團。這麼說是因為週邊都是中國觀光客,也因為遇到的中國旅客見我一個人從「遙遠」的台灣來,又一個人在雲南晃來晃去,都會跟我說一聲:「您真牛!」(一開始我不知道意思,還想說:我哪裡牛?後來才揣摩出來是說我勇敢厲害的意思)所以,我也很得意地覺得自己很「牛」,很厲害的。

不過,我後來發覺,那些中國人,一邊說我很牛,卻又會一邊多幫我一把。

然後我開始回想起,打從我進香港機場,為了研究進市區方式而偏頭思考,一個機場人員跑過來幫我開始,就不停有人在旁邊幫我一下幫我一下。例如,搭巴士進市區,一下巴士,東看西看想搞清楚方向,巴士司機就打開公車門,詳細跟我解釋一下每個方向,還特別告訴我目的地在哪裡。我那時還嚇一跳,想說我才剛下車,東看西看是正常的啊。進了中國,有人讓了房間給我,有人幫我爭取非常低的房價,或是我覺得不動時,主動把食物堆在我前面。

我開始覺得,我在外頭看起來,一定像是個小可憐。

所以,一個人旅行這件事,對我來說,卻是增加與人接觸的機會,然後,感受很多陌生的善意的機會。(當然,在台灣,這種機會也很多啦)
 

3.

以前旅行,常被認為是日本人。我一直以為因為日本人比較「有名」,日本人很常旅行,所以東亞臉孔都被當成日本人。不過,這次旅行,發覺並非如此。

進香港時,香港人多和我說英文。不過我也樂得輕鬆,反正說普通話,只是造成兩方的困擾,他說不清楚,我也聽不懂。不過,一到昆明的青年旅館,工作人員也跟我說英文,我就傻眼了。

後來我才知道,我長得太不像「中國人」了,至少,跟中國漢人不同。

當我和一位韓國女生一起喝酒時,一個昆明女生跑來打招呼,後來問我是不是韓國人?我說是台灣來的。他又問說在哪兒學習。我說台灣。他說「你漢語說得真好,不是韓國人,那是哪國人?」這不是鬼打牆嗎?我是台灣人,當然會說漢語啊。在昆明的商店,也聽到店員討論說我一定不是中國人。對啦,這麼說,行。

可是我還是不太能了解,為甚麼他們都不認為我是中國人。我可是非常努力把自己打扮得很像大陸妹耶。(狐猴說:去中國旅行,要讓自己很像那裡人,別人問說哪兒來的,就說廈門)

司機說:「我瞧你就不是內地的。」瀘沽湖畔的湖思茶屋老闆也說:「你看起來就跟中國不同。」有個湖南姑娘更絕,她直接問我:「小姊姊,你是漢族的嗎?是哪個少數民族的嗎?」客棧老闆娘說:「台灣人?口音不像啊。我看你就像個日本人呀。」

我本來就是個外國人,所以,也沒有很介意。只是,為甚麼別人都可以偽裝其中,我卻明顯地被識破呢?還日本人跟少數民族咧。更慘的是,韓國人原以為我是他的同胞,日本人也以為我是他們的同胞。我非得回去問問老爸老媽,我的身世。(不過我爸看起來就真的像日本人,如果他不是我爸,我一定會覺得這是個日本人)

4.

不要再嫌棄台灣的流行文化了!靠這個東西,我們已經反攻大陸了。我隨時隨地都聽到台灣的歌。以前小歐跟我說西藏牧童唱小薇,果然不是蓋的。還有,台灣流行音樂、戲劇,不但征服中國人,連韓國人都瘋狂了。這故事,回家再說了。

 



Bookmark: HemiDemi MyShare Baidu Google Bookmarks Yahoo! My Web Del.icio.us Digg technorati furl Bookmark to:YouPush Bookmark to:你推我報


Comment

ㄚ你什麼時候回來咧?

-不要跟我說好了就回來



台北好冷喔~~

Amo  |  29/01/2007 10:01:10

amo:



呵呵,很多人說了,還好不是只有我嫌冷



(還好我不在台北,不必接受一則讓人傷心的消息,雖然我也知道了那位美麗女子的死

訊)



啥時回家?

錢花光了就回家了:p



你的留言我其實看不太懂,

離開台灣一週,語言使用方法就改變了嗎?:p

annpo  |  29/01/2007 20:05:59

「不要再嫌棄台灣的流行文化了」



異國元素這東西很奇妙的(笑)



祝平安。

waylim  |  30/01/2007 10:08:06

 台北也是冷冷冷,明明有陽光,偏偏冷到我都懶得煮飯想要罷工了。

 不像中國人?呵呵,幸好雲南不流行反日,不然你可要小心遭殃。

 突然困惑起來,「道地」中國人或台灣人應該長什麼樣呢?我在大學時代老是被當成東

南亞僑生(幸好那時還沒有引進菲傭或印尼傭),以前在新加坡曾經被當成日本人(我一直

以為是英語太破的緣故),在日本倒是沒有被認錯。

 ~錢花光了就回家~,這句話真豪邁喲。

漂浪  |  30/01/2007 18:46:19

waylim :



哈哈,這是真的,不過,似乎,這被當成「類本國」元素。但還是有種微妙的差別,可以

好好作個文化研究一番了。您真是「洞悉」了這個問題壓,哈。



昨天,去書店買本書,老闆無法找零,所以出去換錢。來書店的一個雲南姑娘問說:「老

闆呢?」我解釋一番後,他問我哪兒來的啊?我說,「台灣」。他馬上開心地說:「我好

喜歡庹宗康啊。」然後要和我合影。ㄟ,本人並不代表庹宗康或其他人。但,這反應常發

生,我很「榮幸」被簡化成台灣文化的代表:p 我覺得最妙的是,他們聽到台灣來的的反

應通常是我好喜歡誰誰誰,然後那個人常讓我吃驚,例如庹宗康、王文華。



謝謝你啊~



漂浪:



我也不曉得耶,我覺得我自己是如假包換的「漢族」(其實台灣人和中國人之間還是有些

差異),不過被真的中原漢人質疑,自己都覺得不確定了。而且十個有十個不覺得我是中

國人,不過,或許是個好事吧。哈,堂而皇之當外國人。不跟你們囉唆。



錢花光壓~因為快花光了,哈。所以這麼說:p 要在花光前回家,否則得搶把胡琴街頭賣

藝了。

annpo  |  31/01/2007 15:01:21

Trackback

Comment Permissions: Allow commenting

Leave Comment

*Name/Nickname
E-mail
Personal Website
Comment Title
*Comment
* Private Comment